Сколько раз мы не без гордости слышали от иностранцев, что они мечтают прочитать Достоевского, Чехова и Толстого на русском! Соответственно, и изучающие английский язык нередко ставят своей целью насладиться в оригинале талантом Шекспира или Диккенса. Но даже если планы освоения чужого языка более приземлены и практичны, без чтения литературы выйти на серьезный уровень знаний не удастся.
Почему читать в оригинале на английском полезно для желающих усовершенствовать знание языка? Топ-3 причин выглядит так:
-
Обогащение словарного запаса
Неизбежно при контакте с художественными произведениями. Эффективность процесса можно повысить, если подходить к задаче осознанно — правильно подбирая литературу и выписывая для заучивания новые слова.
-
Более глубокое понимание грамматики
Происходит автоматически на уровне подсознания, ведь при чтении в памяти всегда откладываются образы слов. Не секрет, что английское правописание полно неожиданностей, и во многих случаях следует прибегать именно к запоминанию — не к логике и не к аналогиям.
-
Расширение кругозора
Даже сегодня, когда к услугам современников — многочисленные новостные сайты, бурное общение в социальных сетях, доступ к огромным пластам научных данных, книги остаются уникальным источником информации и специфических переживаний.
К тому же, начав читать книги в оригинале на английском языке, можно серьезно повысить свою оценку в глазах окружающих — не говоря уже о самооценке. Разобравшись с мотивацией (ожидаемые результаты усилий, как видим, весомы), необходимо сориентироваться с выбором литературы.
Какие книги читать на английском
В большинстве современных книжных магазинов можно найти книги на английском языке, но это, как правило, либо достаточно тяжелая для восприятия классика, либо бестселлеры — основа или пересказ рейтинговых фильмов и сериалов.
Скажем так: это не лучшие книги на английском для начинающих, особенно если речь идет о детях. Начинать надо с совсем простых историй с постепенным усложнением чтива вплоть до научной литературы с профессиональной лексикой (если это необходимо).
Чтобы первая же попытка не отбила навсегда желание впредь брать в руки книгу на иностранном языке, начинать следует с адаптированных вариантов (обычно на таких изданиях указан уровень владения языком). В частности, для нижнего уровня рекомендованы произведения с количеством ключевых слов не более 1,1 тыс.
Как правильно читать несложные адаптированные книги
Чтобы чтение литературы на иностранном языке стало не только полезным, но и приятным времяпровождением, стоит последовать ряду простых и весьма действенных советов.
Лайфхаки для начинающих:
- не пытайтесь понять все слова до единого, подключайте воображение, стараясь домыслить значение непонятого слова, исходя из контекста (будьте уверены, 5-6-летний ребенок, читая сказку на родном языке — Пушкина, к примеру — понимает далеко не все слова, но это ему не мешает);
- выписывайте незнакомые слова — это способствует обогащению лексики;
- отдавайте предпочтение чтению вслух — так тренируется речевой аппарат и вырабатывается уверенное произношение.
Чтение должно быть регулярным, не менее получаса ежедневно. Отличным подспорьем для постановки правильного произношения является возможность слушать аудио-версию читаемой книги — ею следует пользоваться обязательно.
В целом же специалисты считают: выбор литературы для обучения правилен, если читателю в книге знакомо около 70 % слов (если понятны 100% слов, чтение не обеспечит желаемый прогресс).
Какие книги на английском читать начинающим: подборка
При солидных школах с обучением на английском языке обычно есть собственные библиотеки с широким выбором литературы для читателей любого возраста. Пример такого учебного заведения в России — британская школа CIS International School, предлагающая обучение с преподавателями-носителями английского (звоните и узнавайте о возможностях детсадов и школьных кампусов в Москве, Санкт-Петербурге и Ташкенте).
Чтобы организовать правильное чтение самостоятельно, предлагаем воспользоваться следующим списком рекомендованных книг:
- Ш. Перро, «Красавица и чудовище» — сказка, которая в нашей стране знакома всем с детства, пригодна для восприятия на самом начальном уровне владения языком;
- Г. Х. Андерсен, «Снежная королева» — известная сказка, адаптированный вариант, который отлично подойдет для младших школьников и не помешает в качестве тренировки взрослым (издание с диском для аудио-воспроизведения);
- Э. Х. Портер, «Поллианна» — трогательная история девочки-сироты, способная увлечь и юного, и зрелого читателя;
- Марк Твен, «Принц и нищий» с постраничными комментариями — увлекательное чтиво, радующее динамичным сюжетом и красочностью изложения;
- Л. Кэрролл, «Алиса в стране чудес» (адаптированный вариант) — культовая сказка, все каламбуры которой можно понять, только читая в оригинале; дети всегда в восторге от невероятных приключений главной героини, а взрослые — от не менее невероятных авторских «заморочек»;
- Э. Гилберт, «Ешь, молись, люби» (перед прочтением целесообразно посмотреть снятый по книге одноименный фильм, который облегчит восприятие книги) — современный роман, привлекающий чрезвычайно легким слогом;
- А. Конан Дойл, «Затерянный мир» (адаптированная версия с параллельным русским переводом) — достойный представитель приключенческой литературы, способный заметно обогатить словарный запас читателя;
- А. Конан Дойл, цикл «Приключения Шерлока Холмса», рассказ «Пляшущие человечки» — яркий короткий детектив (уровень Pre-Intermediate);
- А. Кристи, «Убийство в "Восточном экспрессе"» — блестящий пример детективной истории, написанной настоящим мастером пера;
- Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи» — культовый роман, в адаптированной версии подойдет для взрослых и подростков (уровень Pre-Intermediate);
- Х. Филдинг, «Дневник Бриджит Джонс» — легкий увлекательный роман для поднятия настроения (+ синхронный перевод);
- Нелл Харпер Ли, «Убить пересмешника» — новичку удастся осилить только краткий адаптированный вариант этого американского романа почти столетней давности о проблемах общества;
- Э. Райс, «Интервью с вампиром» — увлекательный и легко читающийся «вампирский» роман (уровень Pre-Intermediate);
- Брэм Стокер, «Дракула» — будоражащий ум сюжет, с которым можно предварительно познакомиться по многочисленным экранизациям.