Top.Mail.Ru

Читаем в оригинале: книги на английском

Читаем в оригинале: книги на английском

Сколько раз мы не без гордости слышали от иностранцев, что они мечтают прочитать Достоевского, Чехова и Толстого на русском! Соответственно, и изучающие английский язык нередко ставят своей целью насладиться в оригинале талантом Шекспира или Диккенса. Но даже если планы освоения чужого языка более приземлены и практичны, без чтения литературы выйти на серьезный уровень знаний не удастся.

Почему читать в оригинале на английском полезно для желающих усовершенствовать знание языка? Топ-3 причин выглядит так:

  1. Обогащение словарного запаса

    Неизбежно при контакте с художественными произведениями. Эффективность процесса можно повысить, если подходить к задаче осознанно — правильно подбирая литературу и выписывая для заучивания новые слова.

  2. Более глубокое понимание грамматики

    Происходит автоматически на уровне подсознания, ведь при чтении в памяти всегда откладываются образы слов. Не секрет, что английское правописание полно неожиданностей, и во многих случаях следует прибегать именно к запоминанию — не к логике и не к аналогиям.

  3. Расширение кругозора

    Даже сегодня, когда к услугам современников — многочисленные новостные сайты, бурное общение в социальных сетях, доступ к огромным пластам научных данных, книги остаются уникальным источником информации и специфических переживаний.

К тому же, начав читать книги в оригинале на английском языке, можно серьезно повысить свою оценку в глазах окружающих — не говоря уже о самооценке. Разобравшись с мотивацией (ожидаемые результаты усилий, как видим, весомы), необходимо сориентироваться с выбором литературы.

Какие книги читать на английском

В большинстве современных книжных магазинов можно найти книги на английском языке, но это, как правило, либо достаточно тяжелая для восприятия классика, либо бестселлеры — основа или пересказ рейтинговых фильмов и сериалов.

Скажем так: это не лучшие книги на английском для начинающих, особенно если речь идет о детях. Начинать надо с совсем простых историй с постепенным усложнением чтива вплоть до научной литературы с профессиональной лексикой (если это необходимо).

Чтобы первая же попытка не отбила навсегда желание впредь брать в руки книгу на иностранном языке, начинать следует с адаптированных вариантов (обычно на таких изданиях указан уровень владения языком). В частности, для нижнего уровня рекомендованы произведения с количеством ключевых слов не более 1,1 тыс.

Как правильно читать несложные адаптированные книги

Чтобы чтение литературы на иностранном языке стало не только полезным, но и приятным времяпровождением, стоит последовать ряду простых и весьма действенных советов.

Лайфхаки для начинающих:

  • не пытайтесь понять все слова до единого, подключайте воображение, стараясь домыслить значение непонятого слова, исходя из контекста (будьте уверены, 5-6-летний ребенок, читая сказку на родном языке — Пушкина, к примеру — понимает далеко не все слова, но это ему не мешает);
  • выписывайте незнакомые слова — это способствует обогащению лексики;
  • отдавайте предпочтение чтению вслух — так тренируется речевой аппарат и вырабатывается уверенное произношение.

Чтение должно быть регулярным, не менее получаса ежедневно. Отличным подспорьем для постановки правильного произношения является возможность слушать аудио-версию читаемой книги — ею следует пользоваться обязательно.

В целом же специалисты считают: выбор литературы для обучения правилен, если читателю в книге знакомо около 70 % слов (если понятны 100% слов, чтение не обеспечит желаемый прогресс).

Какие книги на английском читать начинающим: подборка

При солидных школах с обучением на английском языке обычно есть собственные библиотеки с широким выбором литературы для читателей любого возраста. Пример такого учебного заведения в России — британская школа CIS International School, предлагающая обучение с преподавателями-носителями английского (звоните и узнавайте о возможностях детсадов и школьных кампусов в Москве, Санкт-Петербурге и Ташкенте).

Чтобы организовать правильное чтение самостоятельно, предлагаем воспользоваться следующим списком рекомендованных книг:

  1. Ш. Перро, «Красавица и чудовище» — сказка, которая в нашей стране знакома всем с детства, пригодна для восприятия на самом начальном уровне владения языком;
  2. Г. Х. Андерсен, «Снежная королева» — известная сказка, адаптированный вариант, который отлично подойдет для младших школьников и не помешает в качестве тренировки взрослым (издание с диском для аудио-воспроизведения);
  3. Э. Х. Портер, «Поллианна» — трогательная история девочки-сироты, способная увлечь и юного, и зрелого читателя;
  4. Марк Твен, «Принц и нищий» с постраничными комментариями — увлекательное чтиво, радующее динамичным сюжетом и красочностью изложения;
  5. Л. Кэрролл, «Алиса в стране чудес» (адаптированный вариант) — культовая сказка, все каламбуры которой можно понять, только читая в оригинале; дети всегда в восторге от невероятных приключений главной героини, а взрослые — от не менее невероятных авторских «заморочек»;
  6. Э. Гилберт, «Ешь, молись, люби» (перед прочтением целесообразно посмотреть снятый по книге одноименный фильм, который облегчит восприятие книги) — современный роман, привлекающий чрезвычайно легким слогом;
  7. А. Конан Дойл, «Затерянный мир» (адаптированная версия с параллельным русским переводом) — достойный представитель приключенческой литературы, способный заметно обогатить словарный запас читателя;
  8. А. Конан Дойл, цикл «Приключения Шерлока Холмса», рассказ «Пляшущие человечки» — яркий короткий детектив (уровень Pre-Intermediate);
  9. А. Кристи, «Убийство в "Восточном экспрессе"» — блестящий пример детективной истории, написанной настоящим мастером пера;
  10. Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи» — культовый роман, в адаптированной версии подойдет для взрослых и подростков (уровень Pre-Intermediate);
  11. Х. Филдинг, «Дневник Бриджит Джонс» — легкий увлекательный роман для поднятия настроения (+ синхронный перевод);
  12. Нелл Харпер Ли, «Убить пересмешника» — новичку удастся осилить только краткий адаптированный вариант этого американского романа почти столетней давности о проблемах общества;
  13. Э. Райс, «Интервью с вампиром» — увлекательный и легко читающийся «вампирский» роман (уровень Pre-Intermediate);
  14. Брэм Стокер, «Дракула» — будоражащий ум сюжет, с которым можно предварительно познакомиться по многочисленным экранизациям.

Похожие статьи