Новые английские слова в XXI веке

Тому, кто хорошо знает язык, несложно заметить, что английский Диккенса или Теккерея заметно отличается от того, который звучит в художественных фильмах нашего века, а уж тем более — от используемого авторами англоязычных блогов. В этом нет ничего удивительного: новые слова в английском языке появляются по мере развития общества, и именно это постоянное обновление является свидетельством того, что English — «живой».

Как обновление лексики отражается на обучении

Неспециалисту в области филологии в это сложно поверить, но знаменитый Oxford English Dictionary — главный исторический словарь английского языка под редакцией ученых знаменитого Оксфордского университета — обновляется ежеквартально!

Не удивительно, что даже лучшие учебные пособия просто не в состоянии угнаться за таким темпом «жизни», как бы ни старались соответствовать актуальным языковым тенденциям. Выход для изучающих английский, строгого говоря, один: обучение с носителем языка и постоянное языковое общение.

Кстати, найти такой формат обучения для детей не так сложно, как может показаться: британская школа CIS International School, имеющая кампусы в Москве, Санкт-Петербурге и Ташкенте, предлагает занятия с воспитателями и педагогами из Британии, и вы можете не только позвонить в администрацию, но даже заказать ознакомительную экскурсию, чтобы узнать о предлагаемых образовательных программах. Полное погружение в языковую среду — гарантия безупречного современного английского!

Откуда берутся новые слова в современном английском языке

Неологизмы — это адекватный ответ на развитие науки и многочисленные технические инновации, которые формируют постоянную потребность в специальных терминах. Чего только стоит всеобщая компьютеризация и цифровизация последних десятилетий — ведь вся терминология здесь англоязычна, а программирование напрямую связано именно с английским. Достаточно сказать, что всемирно известные три буквы «www» — это «World Wide Web», или всемирная широкая сеть.

В этой связи можно говорить как о новых словах на английском, так и об обретении «старыми» словами дополнительных значений. Например:

  • webinar (web + seminar) — презентация, конференция или иное онлайн-мероприятие в режиме реального времени;
  • unfriend — «расфрендить», удалить из списка друзей в соцсети;
  • сookies — ранее просто «печенье», а теперь еще и файл для хранения персональных данных и настроек пользователя, посетившего определенный сайт;
  • bug — жук/насекомое, превратившееся еще и в программную ошибку, внутреннюю помеху.

Терминология меняется во всех сферах человеческой деятельности, включая искусство, моду, торговлю. Но главным источником неологизмов считается все же разговорная речь. В повседневном общении нередки упрощения и шутливые подмены, а грамматика обычно отходит на второй план — так рождаются и укореняются в языке обладающие особой экспрессией слова и словосочетания (или их новые значения), известные как сленг.

Обычно сленговые обороты речи используют определенные группы людей (молодежный жаргон, профессиональный и т. п.), однако нередко эти слова и обороты врастают в общеразговорный, а затем и в литературный язык, обновляя и обогащая его.

Наконец, никто не отменял заимствования из других языков, и проникающие повсюду англицизмы в полной мере возмещаются иностранными словечками, включая русские.

Знакомимся: самые новые слова английского

Специалисты подтверждают: за последнее тысячелетие язык жителей Британии изменился практически до неузнаваемости. И он продолжает меняться на глазах наших современников, причем каждый неологизм нуждается в описании. Этим, собственно, и занимается Оксфордский словарь. Вот, к примеру, как расшифровали филологи несколько новинок, получивших официальное признание в конце 2020 г.:

  • adorkable (от прилаг. adorable + сущ. dork) — нелепый, но вызывающий умиление, очаровательный в своей нелепости;
  • follicly challenged — лысеющий (здесь и в подобных словосочетаниях политкорректное challenged трактуется как «испытывающий проблемы»);
  • kompromat (заимствование из русского) — подборка задокументированных нелицеприятных подробностей, пакет документов, способных навредить репутации;
  • to adult (от сущ. adult, adulting )— взрослеть, становиться серьезнее, начинать «умничать»;
  • bottle episode — бюджетный (минимум декораций, спецэффектов, актеров) эпизод сериала;
  • overshare (over- + share) — делиться информацией (как правило, в соцсетях) чересчур щедро (слишком подробной или слишком личной).

Не забывают лексикографы Oxford English Dictionary и выбирать слово года, определяющего основные тенденции или волнующие общество события. Так, в прошлом 2021 г. на этот пьедестал попало понятие «vax» — сокращенная версия связанных с вакцинированием существительного «vaccination», прилагательного «vaccinated» и глагола «to vaccinate», наглядно отобразившая атмосферу прошедшего года.

В заключение — небольшая подборка интересных новых английских слов, которые пригодятся в англоязычных беседах в 2022 г. и которые «не потянет» даже всемогущий Google-переводчик:

  • digital nomad — цифровой кочевник, работник, выполняющий рабочие задания через интернет и не привязанный к какому-либо местоположению;
  • makerspace — воркшоп с рабочими местами для индивидуальных разработчиков небольших проектов или команд по созданию/изобретению чего-либо;
  • аmirit — в неформальной письменной речи заменяет вопрос «я прав/а?»
  • сopypasta — копируемые и широко распространяемые блоки текста, имеющие характер мема, культурного или политического послания;
  • FTW — аббревиатура от for the win, принятая для выражения поддержки/одобрения (например, на онлайн-форумах);
  • hard pass — не подлежащий обсуждению отказ;
  • deplatform — прекращение предоставления услуг зарегистрированному пользователю, удаление аккаунта и/или созданного в нем контента.

Знать новые слова на английском модно и престижно. Держите руку на пульсе!

Похожие статьи